Амир Хосров Дехлеви   Leave a comment


Из поэзии Востока. Избранные переводы Дмитрия Седых (1.04.1910 – 24.4.1981)

 1

Сказал: «В обитель сердца войди его усладой!»

Она: «Я клада жажду, развалин мне не надо».

Сказал: «Сжигает душу лицо твоё, как пламя».

Она: «Не радо сердце свиданию с мотыльками».

Сказал: «Ответь, могу ли надеяться на встречи?»

Она: «О нет, скиталец! Твои безумны речи».

Сказал: «Зачем ловила меня в силки печали?»

Она: «Глаза приманку зачем же замечали?»

Сказал: «Как быть с любовью? Как снять её оковы?»

Она: «Меня увидишь, наденешь цепи снова».

Сказал: «Как жить Хосрову, коль ты его забудешь?»

Она: «Мой образ вспомнишь и одинок не будешь».

 2

Я луной тебя назвал бы — слух она не услаждает.

Я тебя назвал бы розой — перлы слов не рассыпает.

Ты не знаешь, нет, не знаешь, что не сплю я до рассвета.

Где уж знать, коль ты вкушаешь сладкий сон, забыв поэта.

И никто тебе не скажет, как тоска скитальца гложет.

Ветерок об этом знает, но сказать, увы, не может.

До земли спадают кудри и окутывают плечи,

Но уста они лишили соловья любовной речи.

О жестокая, волненье — для тебя чужое слово.

Ты могла бы научиться волноваться у Хосрова.

3

О всевышний, лик ли это или розы лепесток?

О всевышний, стан ли это или нежный стебелёк?

Я блаженствую, мечтая прикоснуться к чаше уст.

У вина не столь бодрящий и не столь пьянящий вкус.

Если прячешься от солнца в цветнике в тени ветвей,

О цветах не вспоминает восхищённый соловей.

Ты очей моих услада, но в очах моих тоска.

Ведь унять не может жажду созерцание родника.

Обезумевшему сердцу светишь ночью ты одна,

Даже если до рассвета на меня глядит луна.

Лик души не виден глазу. Пусть не виден! Что мне в нём.

Нечто большее, чем душу, видит в лике он твоём.

В созерцанье раз находит наслажденье человек.

Лучше раз тебя увидеть, чем глядеть на розу век.

Сердцу сладостно приятны жемчуга твоих зубов,

Хоть по милости султана тонет в жемчуге Хосров.

 

4

Отчего уста смеются, если плача не слыхала?

Отчего взметнулись кудри, если сердце не вздыхало?

Тело ты изрешетила. Извлекать не стану стрелы.

Отчего пронзили душу, коль впивались жалом в тело?

Смолкло сердце то, что сердцу прежде вторило созвучно.

Отчего теперь чужие, если были неразлучны?

Ты моя свеча желанья, хоть тебя не видит око.

Отчего сожжён свечою, коль свеча моя далёко?

Я во сне ищу губами лик, подобный сновиденью.

Отчего же сны смешались, стали сумеречной тенью?

Я, увы, невольник сердца, но не в тягость мне оковы.

Отчего как наважденье ты находишь на Хосрова?

 

5

Пришла, подобная Юсуфу, когда на ложе мук прилёг.

В сожжённом сердце отыскала полусожжённый уголок.

Его заполнила печалью, и зарыдало сердце вновь,

Во мраке ночи с новой силой заговорила в нём любовь.

Уснули псы сторожевые, а сторож был, наверное, пьян,

И я до самого рассвета сжимал в обьятях дивный стан.

Под утро я услышал голос чтеца Корана. В этот час

Я возносил хвалу кумиру, предав забвению намаз.

Что мне страшиться было неба, коль с уходящею луной

Прощался я, боясь, что снова печаль останется со мной?

И так со лба клеймо печали, как ни стараюсь, не сведу.

Оно начертано, должно быть, жестоким роком на роду.

Судьба позволила Хосрову к воде источника ступить,

Но передумала и не разрешила жажду утолить.

Posted 22.07.2011 by Elenushka

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: